martes 22 de noviembre de 2011

CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN - INGLÉS 2º BACHILLERATO. (CARLOS III) L.O.E.


TRABAJO PARA 2º BACHILLERATO B / C  -  I.E.S. INFANTA ELENA:
A CONTINUACIÓN, LEED ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:

Primero)  Debéis leer las instrucciones sobre cómo se hace el examen 'modelo de Selectividad' tal y como se detallan a continuación en esta misma entrada.
Segundo) Una vez leídas estas instrucciones 'criterios' debéis mirar y prestar mucha atención a la siguiente entrada del blog 'EXÁMENES DE SELECTIVIDAD - 2º BACHILLERATO (OPCIONES A y B). UCIII.', en la que se os muestran dos opciones resueltas de dos exámenes de Inglés de Selectividad (además tenéis que repasar el que ya explicamos e hicimos en clase).
Tercero) Tenéis que hacer como trabajo para casa el examen de selectividad de la entrada de este blog titulado 'EXAMEN DE SELECTIVIDAD 2º BACHILLERATO (TRABAJO PARA CASA)' conforme a las instrucciones y criterios que hicimos en su día en clase, que son los mismos que aparecen detallados en esta misma entrada, (y HACER SOLO UNA DE LAS DOS COMPOSICIONES PROPUESTAS EN LA PREGUNTA Nº 5 DE DICHO EXAMEN).
Cuarto) Una vez realizado el trabajo para casa (ese examen de Selectividad), debéis mandar las soluciones por mail a la siguiente dirección y EN LAS SIGUIENTES FECHAS SIN FALTA NI DEMORA: (Así podré resolver dudas antes del examen).

- 2ºBACH B/C: JUEVES 24 DE NOVIEMBRE DE 2011 - mail: educasecundaria@gmail.com

Saludos,

Bárbara.
*****
CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN  -  INGLÉS SELECTIVIDAD:

*TIEMPO: 1 hora y 30 minutos.

La prueba consistirá en el “análisis” de un texto de un idioma extranjero (el inglés en este caso), del lenguaje común, no especializado.
El alumno dispone de dos opciones para contestar (A y B). Debe escoger sólo una de ellas. A partir del texto propuesto, el estudiante realizará un comentario personal y responderá a cuestiones relacionadas con el texto, que serán planteadas y respondidas por escrito en el mismo idioma, (en inglés) sin ayuda de diccionario ni de ningún otro manual didáctico. 

El texto propuesto contendrá alrededor de 250 palabras y su comprensión no exigirá conocimientos especializados ajenos a la materia de la prueba (y el vocabulario está incluido dentro de los niveles propios de un alumno de 2º de bachillerato que va acceder a la universidad). La dificultad del texto SIEMPRE estará controlada, a fin de permitir al alumno que realice la misma en el tiempo previsto. La puntuación total del examen será de 10 puntos. La comprensión de las palabras que no se entiendan en el texto, ha de hacerse siempre mediante el contexto (que proporciona el sentido propio del resto del texto), así como mediante la destreza que ha de tener el estudiante a la hora de distinguir la categoría gramatical que ocupará dicha palabra en el contexto textual.

* Al comienzo de la prueba se incluirán:

Unas instrucciones generales para la realización de la misma en lengua castellana. El resto de la prueba estará totalmente redactada en inglés, y el alumno usará exclusivamente la lengua inglesa en sus respuestas.

* Valoración de objetivos de cada una de las preguntas:

Pregunta 1: Hasta 2 puntos. Se trata de medir exclusivamente la comprensión lectora. El alumno deberá
decidir si dos frases que se le presentan son verdaderas o falsas, copiando a continuación únicamente el fragmento del texto que justifica su elección. Se otorgará 1 punto por cada apartado. Se calificará con 0 puntos la opción elegida que no vaya debidamente justificada con la opción de 'T' -TRUE (para verdadero) más la correspondiente evidencia, o 'F' - FALSE (para falso) y su respectiva evidencia. NO SE PUNTUARÁ ABSOLUTAMENTE NADA PARA AQUELLAS RESPUESTAS EN LAS QUE NO COINCIDAN AMBAS PREMISAS.

Pregunta 2: Hasta 2 puntos. Se pretende comprobar dos destrezas: la comprensión lectora y la expresión escrita, mediante la formulación de dos preguntas abiertas que el alumno deberá contestar basándose en la información del texto, pero utilizando sus propias palabras en la respuesta. Cada una de las preguntas valdrá 1 punto, asignándose 0,5 puntos a la comprensión de la pregunta y del texto, y 0,5 a la corrección gramatical de la respuesta.

Pregunta 3: Hasta 1 punto. Esta pregunta trata de medir el dominio del vocabulario en el aspecto de la comprensión del texto. El alumno demostrará esta capacidad localizando en el/los párrafo/s que se le indica un sinónimo adecuado al contexto, de cuatro palabras o definiciones. Se adjudicará 0,25 por cada apartado. Para esta pregunta, es muy importante saber qué tipo de palabra es, y en qué género, número o tiempo está dicha palabra, para que sea sinónima.

Pregunta 4: Hasta 2 puntos. Con esta pregunta se pretenden comprobar los conocimientos gramaticales del alumno, en sus aspectos morfológicos y/o sintácticos. Se presentarán oraciones con huecos que el alumno deberá completar/rellenar. También podrán presentarse oraciones para ser transformadas, u otro tipo de ítem. Se adjudicará 0,25 a cada “hueco en blanco”, y en el caso de las transformaciones o ítems de otro tipo se concederá 0,5 con carácter unitario.

Pregunta 5: Hasta 3 puntos. Se trata de una composición  -de 100 a 150 palabras- en la que  el alumno podrá demostrar su capacidad para expresarse libremente en lengua extranjera. Se propondrá una única opción y se otorgarán 1,5 puntos por el buen dominio de la lengua –léxico, estructura sintáctica, etc.- y 1,5 por la madurez en la expresión de las ideas -organización, coherencia y creatividad.

*CONSEJO PARA LA PREGUNTA 5 - COMPOSICIÓN: 

A este apartado se le concede un valor máximo de 3 puntos.
  • Actualmente solo se oferta UNA posibilidad, pero no olvides indicarla claramente.
  • Antes de empezar a escribir piensa cómo vas a estructurar la composición.
  • Trata de darle esta estructura: introducción, cuerpo, conclusión/es (tal y como vimos en clase, con el uso de conectores que te ayuden a secuenciar lo que estás escribiendo).
  • Analiza qué tipo de composición te piden que escribas: ¿se trata de dar argumentos a favor y/o en contra de una postura? = texto argumentativo, ¿se trata de contar (narrar) una experiencia personal? = texto narrativo, ¿se trata de una carta formal/informal?, etc (he de cuidar siempre el lenguaje, y procurar no usar FORMAS CONTRAÍDAS o expresiones COLOQUIALES si se me pida que escriba de una manera más formal).
  • Medita cuál va a ser la/s idea/s que quieres transmitir en tu composición. (Para ello puedes escribir antes palabras que vas a usar en tu composición o expresiones, para que te sirvan a modo de esquema o apoyo en la escritura).
  • Piensa qué estructuras gramaticales o qué tiempos verbales (presentes, pasados, futuros, etc.), vas a utilizar para transmitir por escrito tu/s idea/s.
  • Trata de utilizar un vocabulario rico, no te quedes en palabras "comodín" que "valen para todo" y expresan poco: 'nice', 'beautiful', 'big', 'a thing', 'an object', etc., y sobre todo evita la abundante ENUMERACIÓN REPETITIVA (EJ.: 'I like going to the theatre, to the disco, to the market, to do the shopping, skating, skiing...'), porque empobrece el nivel que un alumno de bachillerato ha de mostrar cuando escribe.
  • Puntúa adecuadamente. No abuses de las comas.
  • Huye de las oraciones excesivamente largas que en el fondo no transmiten y sobre todo evítalas si en el fondo no estás seguro de la SUBORDINACIÓN (es mejor frases bien construídas y breves, que muy largas e imcomprensibles).
  • Enriquece tu composición con una gama variada de conectores que vayas graduando según la parte de la composición en que te encuentres: al principio: 'firstly', 'to begin with'; posteriormente: 'secondly', etc. Piensa si quieres contrastar ideas ('on the other hand', 'however', 'nevertheless', etc.), si quieres dar razones ('because', 'so', 'therefore'), añadir nuevas razones ('moreover', 'for instance', 'furthermore', 'besides', etc.), etc.)
  • Procura redactar "con mentalidad inglesa", es decir, debes tener muy claro lo que quieres decir, pero evitar "decirlo en español". (Evita traducir en tu mente del español al inglés, porque entonces te saldrán frases muy largas o poco reales en lengua inglesa). Acude a tus conocimientos de inglés, aplica la teoría gramatical para expresarte en inglés (o incluso a tu conocimiento pasivo que has adquirido por la letra de las canciones de tus cantantes preferidos). Plantéate, ¿cómo se expresa esta idea en inglés? (Escribe "ideas" no "palabras").
  • Antes de terminar, revisa lo que has escrito: ¿es clara mi forma de redactar?, ¿se entiende bien lo que deseo expresar?, ¿van los adjetivos calificativos en la posición adecuada?, ¿concuerdan los tiempos de los verbos en las oraciones compuestas? ¿hay concordancia entre el sujeto de la oración y el verbo? ¿he escrito las "s" de las terceras personas de singular del 'present simple'?, ¿están los elementos de la oración en la posición adecuada? ¿he puesto los auxiliares en las interrogativas que lo requieran?, ¿he tenido cuidado con "los falsos amigos", etc., y sobre todo, el profesor/a que me corrija el examen, ¿VA A ENTENDER MI LETRA?
  • (DEBÉIS FACILITAR EN TODO MOMENTO, CON EL ORDEN Y LA CLARIDAD A LA HORA DE ESCRIBIR Y REDACTAR VUESTRAS RESPUESTAS, LAS TAREAS CORRECTORAS DE QUIÉN OS ESTÁ EXAMINANDO Y / O EVALUANDO).
GOOD LUCK!

Bárbara.

NOTA: LAS TRES PRIMERAS PREGUNTAS (1, 2, y 3) ESTÁN ESTRECHAMENTE RELACIONADAS CON EL TEXTO QUE SE PROPONE Y SU COMPRENSIÓN; LAS DOS ÚLTIMAS (4 y 5) CON EL DOMINIO DEL ALUMNO DE LAS ESTRUCTURAS GRAMATICALES Y LA EXPRESIÓN ESCRITA EN LENGUA INGLESA.

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Leave your comment!

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.